Forum Chiedo scuse a tutti!!!
Noo Guapisima està muy bien!!
bueno hasta otro Rato che le mie bimbe mi richiamano il pc.
Lingue straniere ed animali: il mio cane era sempre così ansioso di uscire che appena dicevo porto "fuori il cane" mi saltava addosso e iniziava ad abbaiare e a saltarmi addosso e non riuscivo nenache a mettergi il collare. Allora ho iniziato a riferirmi a lui come Perro (appunto cane en espanol) e ci credete alla fine capiva pure la frase completa in spagnolo!!!!!!
Gracias
un saludo y un poco 'de sol del Milan.
Escribì errores?
Muchos Besos a todas
mi piace da impazzire il tuo modo discrivere.... italiolo (italiano+spagnolo)....... troppo toga!!!! Sei simpaticissima mia dolce malaguena.......
Grazie Simo e anche tu ,che gia da un po que ti leggo
Arimar non scusarti di nulla, sei troppo toga e dai un tocco caliente al forum.... non cambiare per favore, rimani originale come sei!!!!
Ma anche a me è successo quando venivo in italia le prime volte e mi dicevano si ero imbarazzatta io diventavo rossa como un peperone e mi arrabiavo jajaaj
Salir= uscire
Guardare=conservare
Vale!
comunque consolati succede anche in Italia: se dici che una macchia esce al sud capiscono che è venuta via (quindi non c'è più la macchia) mentre io ho sempre detto che la macchia esce quando diventa più visibile (perchè magari l'hai lavata male o è "rinvenuta")!!
Hola como estàs? no es muy espanola, pero voy a informarme del Cous-cous di pesce que es el piatto tipico de Marsala e cosi pongo la receta Perdon era risposta per Panina ,cue ancora non mi la cavo mica tanto bene
Caldo en spagnolo è brodo, un giorno mia madre aveva fatto un puchero(puccero) specie de brodo de carne e domanda a mio marito "quieres mas caldo?, era estate e mio allora fidanzato dice Sii caldoo , e mi madre mette Brodo !! si guardavano tutti e 2 sbalorditii, e mia madre Ancora caldo?? e mio marito Caldooo siii assaii, a un tratto sento chiamare a tutti a me, que si davano per pazzi a vicenda e io morivo delle risate cuando ho spiegato que tutti e due avevano raggione, mentre del piatto il " caldo" usciva da tutte le parte
In fondo, siamo stati anche noi bambini... :-D
sembriamo i bambini quando si dicono le parolacce o o le barzellette "sporche" (tipo dcon argomento cacca e pupu) di nascosto per non farsi sentire dai genitori!!!!!!!!
ESATTO! fa troppo ridere il fatto che la stessa identica parola abbia un significato cosi' diverso e cosi' buffo.
Io sapevo che la parola in italiano CURVA volesse dire una parolaccia brutta brutta in rumeno... sì, ci divertiamo proprio con poco!!! :-)
No però fa ridere il doppio senso..........ad esempio vespa in greco (se non mi hannoraccontato una cavolata) vuole dire sfortuna..........detto in maniera un' po' più volgare....... (sfi.a)
vabbè ci divertiamo con poco!
perchè? non mi sembra una parolaccia in spagnolo..
Giusto il Burro! e' l'Asino vero??
ok, ma NON nominare il BURRO
Lo sapete che il film Wolverine, che ha come titolo un nome internazionale, in spagnolo è stato tradotto come "Lobezno"!!!! Arimar mi puoi confermare? troppo forte!
Arimar adesso ti faccio ridere io..... quando ero in Spagna, tantissimi anni fa, una mia amica e' stata male e allora l'ho accompagnata dal dottore e quando mi ha chiesto che cosa avesse, io che facevo quella che parlava lo spagnolo gli ho detto: està embarassada!
aveva avuto una congestione ma al medico ho detto che era incinta!!!
No dai che ridere!!!!!!!!!!! lo spagnolo mi diverte troppo, le bretelle "tirantes" il phos "secador de pelos".......guarda se potessi lo studierei!
In onore della nostra amica spagnola mi ribattezzerò Bocadilla che se non sbaglio (e qui casomai Arimar mi correggerà) vuol dire appunto Panina!!
Arimar adesso ti faccio ridere io..... quando ero in Spagna, tantissimi anni fa, una mia amica e' stata male e allora l'ho accompagnata dal dottore e quando mi ha chiesto che cosa avesse, io che facevo quella che parlava lo spagnolo gli ho detto: està embarassada!
aveva avuto una congestione ma al medico ho detto che era incinta!!!
Iaia sono di Malaga :love: ma vivo a Marsala
Malaga e Marsala? Solo con le tue origini geografiche ci vengono delle ricettine spettacolari!!
comunque chissà che cosa mi credevo fosse successo a leggere il titolo del tuo topic! Io faccio un sacco di Orrori più che errori e sul forum mi sopportano lo stesso!anzi perchè ogni tanto non scrivi qualcosa in espanol così impariamo un po' anche noi da te???
ciao e Bienvenida!
Si capisce che sei Spagnola e sei anche simpaticissima 8)
vai tranquilla !!
l'importante è partecipare.... anceh noi italiani facciamo tanti errori (ortografia e grammatica...)
l'importante è capirsi !
a presto !!!
un abbraccio
Sono d'accordo, ci và bene anche il tuo modo di scrivere, sei troppo simpatica
Cara Arimar, non scusarti per gli errori ne facciamo noi che ci siamo nate in Italia!!! invece... non hai scuse: devi assolutamente postarci qualche ricettina del tuo paese!!! baciotti
Ciao Arimar, ma ke scuse, invece è bello leggere il modo in cui scrivi, sembra quasi di ascoltarti dal vivo e ci fa capire come sei nella realta!!!!!!!!! ciao ciao
E invece sei simpaticissima
e poi...le persone troppo perfette sono monotone!
1 ha scritto:
Che bella la Spagna... in viaggio di nozze siamo stati a Malaga, poi a Valencia e abbiamo scoperto che mio marito ha un cognome di origini arabo-spagnole: VALCASSER. Vicino Valencia c'è una cittadina che si chiama Alcasser e abbiamo saputo che il suo cognome deriva proprio da lì e che per sviare le origini arabe, è stata aggiunta la "V" per italianizzarlo!
Spero ti sia piaciutto Malaga, anche Valencia a me piace tantissimo, sai io lo sentito il cognome Valcacer (Valcazer) in Spagna e se viene di Alcasser sicuramente hanno fatto lo steso
La cosa buffa è che il padre di mio marito è pugliese di Barletta, infatti in tutta Italia ci sono solo loro con questo cognome!
Intanto mio marito è anche mezzo francese perchè la mamma è parigina! Un miscuglio che non ti dico!
Poi chi vede in faccia mio marito lo scambiano per tedesco perchè biondo con occhi azzurri e poi con questo cognome, per chi non conosce le origini, può sembrare originario della Germania.
Che bella la Spagna... in viaggio di nozze siamo stati a Malaga, poi a Valencia e abbiamo scoperto che mio marito ha un cognome di origini arabo-spagnole: VALCASSER. Vicino Valencia c'è una cittadina che si chiama Alcasser e abbiamo saputo che il suo cognome deriva proprio da lì e che per sviare le origini arabe, è stata aggiunta la "V" per italianizzarlo!
Spero ti sia piaciutto Malaga, anche Valencia a me piace tantissimo, sai io lo sentito il cognome Valcacer (Valcazer) in Spagna e se viene di Alcasser sicuramente hanno fatto lo steso
Ok ragazze grazie per l/incoraggiamento Iaia la Paella gia lo avevo pensato di mettere la ricetta, datemi un p; de tempo [ solo da givedi que ho il mio bimby. ma sicuro que la metto
Che bella la Spagna... in viaggio di nozze siamo stati a Malaga, poi a Valencia e abbiamo scoperto che mio marito ha un cognome di origini arabo-spagnole: VALCASSER. Vicino Valencia c'è una cittadina che si chiama Alcasser e abbiamo saputo che il suo cognome deriva proprio da lì e che per sviare le origini arabe, è stata aggiunta la "V" per italianizzarlo!
infatti arimar nn t devi assolutamente xoccupare....
Arimar ma di che ti devi scusare????
qui sei tra amiche vere, nn preoccuparti per così poco!!!
Bella Malaga, e buona la paella, che dovresti proprio inserirci versione Bimby
faccio sicuramente tanti errori anche io che sono italiana perchè con il computer sono imbranata per fortuna mio figlio mi ha insegnato come si fà l' apostrofo e l' accento .Comunque l'importante è che ci capiamo quindi:no problem
Iaia sono di Malaga :love: ma vivo a Marsala
Ma io ti avevo chiesto di dov'eri, perchè ho un'amica spagnola che scrive come te, non ti preoccupare l'importante è capirci, ma sei troppo simpatica.
Arimar, non ti devi scusare con noi, l'importante che tu partecipi alla vita del forum, anche noi facciamo tanti strafalcioni
Ma figurati che problemi ci sono!!!Tanti baci!!
Scusatemi tutti per gli errori ortografici, oggi le mie figlie hanno letto i miei messaggi i ridevano come pazze per i miei tanti errori e sopratutto per che ogni tanto mi scapa cualque parola spagnola(que=che) e scambio le q per c, vero che sono già 20 anni nella nostra bellissima Italia ,cosi che chiedo scuse per li errori avuti e quelli che verranno. Baci a tutte;)